martes, 21 de diciembre de 2010
Llegó la Navidad
Historia del nacimiento de jesús...
http://www.youtube.com/watch?v=h5Q4nqu0ZVM&feature=related
Segunda parte de la historia:
http://www.youtube.com/watch?v=7gKVYDAgmKU&feature=related
Tercera parte de la historia:
http://www.youtube.com/watch?v=taWcwRGuMdA&feature=related
martes, 14 de diciembre de 2010
lunes, 29 de noviembre de 2010
Comidas tipicas en navidad:
comida navideña en Europa
La gastronomía navideña de Europa se asocia debido a la latitud y a las fechas Diciembre al frío invernal. Por esta razón las comidas típicas son grasientas y llenas de contenido calórico.
Alemania
Es muy típico difrutar en estas épocas de los tradicionales Lebkuchen y Welfenspeise ambos muy celebrados en los famosos mercados navideños, sin llegar a mencionar el tradicional Chrirststollen típico de los mercados navideños de Dresde. En los dulces de esta época se emplea abundante mazapán. Suele beberse un ponche típico denominado Giuhwein, así como el famoso Feuerzangenbowle. Entre los dulces más populares en todo Alemania, se tienen los Hexenhauserl, Springerle, los Plazchen, etc. Aunque fuera de las tradiciones religiosas existen reuniones culinarias en torno a ciertos platos que por coincidir con las fechas invernales son famosos, como son por ejemplo el Grunkohlessen en el que participa claramente la col verde.
España
En España la gastronomía navideña tradicional suele ser de platos humildes y frugales con abundantes dulces. En la actualidad estas costumbres han cambiado y suelen ser comidas familiares abundantes. Existen tres comidas en la celebración culinaria española de las navidades, y son: las celbradas en el día Nochebuena (cena), la de Nochevieja (cena) y la de Reyes (merienda). Se caracteriza por las tradiciones cristianas. , cabe destacar los turrones(principalmente los tradicionales, turrón blando o de Jirona y turrón duro o de Alicante), los polvorones, dátiles, mazapanes (en sus múltiples variedades como figuritas, pastel de Gloria, pan de Cádiz), peladillas (afamadas las elaboradas en la población valenciana de Casinos, donde también es tradicional la elaboración de turrón artesanal), alfajores, o sopa de almendras (Madrid), entre otros dulces. También es habitual comer platos típicos de las fechas, tales como el cochinillo, pularda, pavo, capón, cordero, besugo, escudella, carn d'olla (Cataluña) o langostinos, (además de otros mariscos).En Galicia es típico tambien el bacalao con coliflor en la cena de navidad.
El 31 de Diciembre (año nuevo) es tradición comerse doce uvas al ritmo de las doce campanadas, una vez que se entra en el año nuevo se suele brindar con cava. En la madrugada o mañana del día 1 de enero se suele tomar chocolate con churros, bien sea en casa con los familiares o en una churrería, chocolatería, cafetería, bar, etc.
El día 6 de enero (día de reyes) suele comerse el tradicional Roscón de reyes.
Italia
En Italia se consumen bastantes preparaciones dulces como: el Panettone (muy típico de la ciudad de Milán), el Pandoro (en Verona), el Panforte (en la Toscana)
Suecia
En la cocina sueca es muy popular la bebida no-alcohólica julmust (elaborada a base de extractos de malta y lúpulo), así como variante alcohólica el glogg. En el terreno de las comidas saladas es frecuente ver el Julsinka (jamón navideño), . Entre los dulces están los Knack, el (galleta de jengibre), el pepparkakaJulgrot (arroz con leche)
países latinoamericanos
En muchos de estos países, por debajo del ecuador terrestre es verano y este acondicionamiento marca las tradiciones culinarias.Argentina
en Argentina generalmente se comen platos frios y diversos,la tradición tiene algunas influencias italianas y se suele servir el Panettone al final de las comidas navideñas,a veces junto una copa de cava.
México
En México se prepara una bebida llamada ponche, que consiste en una mezcla de frutas de temporada hervidas en agua y endulzada al gusto con piloncillo. Entre los ingredientes están principalmente el tamarindo, guayaba, caña de azúcar, ciruela pasa, manzana, tejocote, canela y agua, en algunas zonas de México también se prepara agregando gajos de naranja. Se sirve caliente. Lo más común en México es cenar con la ensalada de nochebuena(ensalada hecha a base de manzana, nuez y apio con crema, y la preparación del pavo o guajolete como se le conoce en México, así como los romeritos (guiso hecho a base de uan hierba preparado con mole, papa, nopales y camarones secos) y el bacalao. También son muy populares los tamales y el champurrado.
Colombia
En la noche buena en Colombia se come lechona (cerdo relleno y horneado), pernil de cerdo, pavo relleno o tamales. Para beber hay vino, vinos blancos, tintos o espumosos y diversos jugos de frutas. Como postres se encuentran los buñuelos, la natillas, galletas, dulces caseros y frutas, especialmente uvas. (usualmente se acompaña con: nueces, aceitunas, uvas pasas y alcaparras).
Perú
La tradición es comer pavo navideño o lechon y tomar champagne, y al final se sirve el panettone con chocolate caliente. Ademas en la mayoria de hogares se acostumbra a que todo la familia se reuna y cada invitado traiga un plato, por ejemplo el arroz navideño, el pure de manzana, ensalada con fruta seca, etc
Bolivia
Existe la costumbre de servir un plato denominado:Picana tras el brindis navideño y consiste en un caldo que tiene un sabor caracterítico entre picante y dulce en el que se puede ver algunos pedazos de carne de vaca y pollo, zanahoría, choclo, maíz, cebollas, papas, tomates.
Puerto Rico
Algunos de los platos más famosos por esta fecha son el 'arroz con gandules', los pasteles, lechón, morcillas, cuajitos, coquito y ron dan sabor boricua a la comida navideña. Los pasteles son hechos de masa de plátano verde, relleno con carne de cerdo guisada con papas y mucho pimiento morrón y envueltos para su cocción en la hoja de plátano. El coquito es una bebida imprescindible durante la Navidad, y se elabora con leche de coco, yema de huevo azúcar,vainilla, canela, y a la que a veces se echa ron blanco o ron cañita(ron típico puertorriqueño). La forma de asar el lechón a la vara en Puerto Rico proviene de los antiguos bucaneros del Caribe y no existe en otras partes del mundo. El jíbaro puertorriqueño preparaba dos jorquetas (palos de madera que terminaban en forma de y) donde se apoyaba una vara en la que se asaba el cerdo al fuego de la leña durante siete u ocho horas, luego de haber sido sazonado el día anterior con sal, pimienta, ajo y orégano. En la cocina moderna de Puerto Rico se ha mantenido también la tradición de los postres hechos con coco, como el arroz con dulce, el tembleque y el majarete.
de Asia
Filipinas
En Filipinas existe una tradición desde la ocupación por parte de España hasta finales del siglo XlX que hoy en día se recuerda en platos navideños como la ensaymada, el jamón en dulce (lit.), etc. Llegando a existir incluso el popular "roscón de reyes".
Adviento
Marca el inicio del año litúrgico en casi todas las confesiones cristianas. Durante este periodo los feligreses se preparan para celebrar la conmemoración del nacimiento de Jesucristo y para renovar la esperanza en la segunda Venida de Cristo Jesús, al final de los tiempos Parusía.
Durante el adviento, se coloca en las iglesias y también en algunos hogares una corona de ramas de pino, llamada Corona de adviento con cuatro velas, una por cada domingo de adviento. Hay una pequeña tradición de Adviento: a cada una de esas cuatro velas se le asigna una virtud que hay que mejorar en esa semana, por ejemplo: la primera, el amor; la segunda, la paz; la tercera, la tolerancia y la cuarta, la fe.
Los domingos de adviento la familia o la comunidad se reúne en torno a la corona de adviento. Luego, se lee la Biblia y alguna meditación. La corona se puede llevar al templo para ser bendecida por el sacerdote.
martes, 23 de noviembre de 2010
El nombre de la rosa
Ambientada en el turbulento ambiente religioso del siglo XIV, la novela narra la investigación que realizan fray Guillermo de Baskerville y su pupilo Adso de Melk alrededor de una misteriosa serie de crímenes que suceden en una abadía de los Alpes italianos.
La gran repercusión de la novela provocó que se editaran miles de páginas de crítica de El nombre de la rosa, y se han señalado referentes que incluyen a Jorge Luis Borges, Arthur Conan Doyle, y el escolástico Guillermo de Ockham.
En 1985 el autor publicó Apostillas a «El nombre de la rosa», una especie de tratado de poética en el que comentaba cómo y por qué escribió la novela, aportando pistas que ilustran al lector sobre la génesis de la obra, aunque sin desvelar los misterios que se plantean en ella. El nombre de la rosa ganó el premio Strega en 1981 y el Premio Médicis Extranjero de 1982, entrando en la lista «Editors' Choice» de 1983 del New York Times.
El gran éxito de crítica y la popularidad adquirida por la novela llevó a la realización de una versión cinematográfica homónima, dirigida por el francés Jean-Jacques Annaud en 1986, con Sean Connery como el franciscano Guillermo de Baskerville y un adolescente Christian Slater encarnando al benedictino Adso.
Abadias
martes, 19 de octubre de 2010
Simbolos Cristianos
El símbolo expresa con un signo una realidad mucho más amplio, y como se verá con estos de los que vamos a hablar son un resumen de la fe en Cristo que profesamos.Voy a hablar de tres símbolos, llamados respectivamente Ichthys (o pez cristiano) y los anagramas IXCX NIKA y XP.
- Ichthys o pez cristiano: El símbolo del pez es una profesión de fe abreviada en una sola palabra. La palabra pez en el griego clásico se dice Ichthys, y para los cristianos formaban un acróstico con las palabras Iesous CHristos THeous Uios Soter, o sea Jesús Cristo Hijo de Dios Salvador.
- ICXC NIKA: Este anagrama lo utiliza sobre todo la Iglesia ortodoxa griega.
El significado es muy sencillo. Son dos palabras griegas que confiesan la Resurrección de Jesucristo con la frase “Jesucristo vence”: IC= Jesús, XC= Cristo en abreviatura ambas, NIKA= vencer, victoria. Aparece con la cruz en medio, pues Cristo ha vencido a la muerte y al pecado en la cruz.
jueves, 6 de mayo de 2010
jueves, 29 de abril de 2010
MISIONEROS
Testigos de Jehová. El mismo libro antes mencionado dice: "El programa de enseñanza de los Testigos de Jehová promueve la participación en actividades misionales de manera mucho más eficaz de los abtractos y teóricos. Muchos testigos de Jehová ven su labor de difusión como una de sus favoritas". El autor añadió que en la misma ciudad en la que se realizó la encuesta "más del 70% dijeron haber sido abordados por testigos de Jehová, y en muchos casos, repetidas veces". Estas cifras se ven reflejadas en las más de 1.488.658.249 horas que dedican los 7.124.443 testigos de Jehová en más de 236 países y territorios de todo el globo anualmente. (Última fuente: Anuario testigos de Jehová
jueves, 22 de abril de 2010
jueves, 11 de marzo de 2010
FRACASO ESCOLAR
Atendiendo a los resultados en secundaria de la década del 2000, “el futuro inmediato será peor. Para 2010 vamos camino de obtener peores resultados en relación al conjunto de la Unión Europea (UE) que cuando se definieron los objetivos de Lisboa”, señala el estudio.
El punto de inflexión de este abandono escolar, que es uno de los indicadores estructurales de la Comisión Europea, es el año 2000 (sistema LOGSE). En 1992 la media de abandono era del 41%. Hasta el 2000 España mejoró en 12 puntos (28,9%) y a partir de esa fecha empeoraron los resultados. En 2008 el porcentaje estaba en el 31,15%.
Cabe señalar que entre 1992 y 2000 las mujeres mejoraron más de 13 puntos, mientras que los hombres sólo lo hicieron el 11%. Esta asimetría masculina, que sigue siendo una norma en la enseñanza en España, fue analizada en un estudio anterior del INCAS, que señalaba que los chicos fracasan un 57% más que ellas0.
También aquí se observa la asimetría masculina, ya que el fracaso escolar es mucho más evidente entre los chicos que entre las chicas. En 2004 el total de fracaso escolar de los alumnos españoles era del 34,8%, mientras que en ellas sólo del 22,2% (28,7% de media). La diferencia a favor de las mujeres en 2004 era pues de 12,5 puntos porcentuales, indica el estudio.
viernes, 5 de marzo de 2010
Fiestas del mes de Marzo
jueves, 4 de marzo de 2010
GENEROS LITERARIOS DE LA BIBLIA
jueves, 25 de febrero de 2010
EL VÍA CRUCIS
jueves, 18 de febrero de 2010
CANCIÓN POR HAITÍ
jueves, 11 de febrero de 2010
la cuaresma
La cuaresma comienza el Miércoles de Ceniza y finaliza el Domingo de Ramos, cuando se celebra la entrada de Jesús a Jerusalén. Vendrían a ser 40 días de preparación para la Pascua. La duración de cuarenta días proviene de varias referencias bíblicas y simboliza entre otras cosas, el retiro de Jesús 40 días en el desierto previo a su ministerio y el retiro de 40 días de Moisés en el desierto. También simbolizan los 40 días que duró el diluvio, además de los 40 años de la marcha del pueblo Judío por el desierto y los 400 años que duró la estancia de los judíos en Egipto. A lo largo de este tiempo, los fieles católicos están llamados a reforzar su fe mediante diversos actos de penitencia y reflexión. La Cuaresma tiene cinco (5) domingos más el Domingo de la Pasión o de Ramos (seis en total), en cuyas lecturas los temas de la conversión, el pecado, la penitencia y el perdón, son dominantes. No es un tiempo triste, sino más bien meditativo y recogido. Es, por excelencia, el tiempo de conversión y penitencia del año litúrgico. Por eso, en la Misa católica no se canta el “Gloria” al final del acto penitencial (excepto el Jueves Santo en la misa de la Cena del Señor), ni el “Aleluya” antes del Evangelio. El color litúrgico asociado a este periodo es el morado que significa discreción, penitencia y dolor.
jueves, 4 de febrero de 2010
El Camino de Santiago
jueves, 21 de enero de 2010
Como siempre sucede con este tipo de desgracias, la Iglesia Católica ha dado un paso al frente para ayudar a los más necesitados. Hablamos de organizaciones como Manos Unidas, Cáritas y Ayuda a la Iglesia Necesitada. Lasnoticias que llegan a todas estas organizaciones desde Haití, el país más pobre del hemisferio occidental, no dan lugar a la esperanza. Los daños materiales son inconmensurables: viviendas destruidas, carreteras inexistentes, oscuridad y caos. La cifra de víctimas mortales es aún un misterio, pero se sabe que podrían superar los 100.000. El Papa Benedicto XVI ha lanzado un llamamiento a la comunidad internacional para ayudar a los miles de damnificados por el terremoto. Sepa como puede colaborar.
Nada más conocerse la noticia del devastador terremoto que ha sacudido con extremada violencia la región más occidental de Haití, la Iglesia Católica dió un paso al frente para tratar de paliar los graves daños que ha causado el seísmo, sobre todo en Puerto Príncipe, convertida, ahora, en ruinas y polvo. La ayuda va llegando con cuentagotas.
Cáritas Española se ha movilizado para apoyar a la Cáritas Haitiana en las labores de auxilio. Mano a mano con el personal y los voluntarios locales de Cáritas, ha activado sus mecanismos de respuesta a las emergencias, con objeto de identificar cuáles son las áreas prioritarias de intervención y movilizar las partidas de ayuda humanitaria necesarias para socorrer a las víctimas. TELÉFONO CARITAS: 902.33.99.99
Manos Unidas no es una organización de ayuda de emergencia, pero la trayectoria de colaboración en este país caribeño, y la magnitud del desastre, nos llevan a abrir una cuenta cuya recaudación se destinará a la adquisición de productos de primera necesidad y, posteriormente, a labores de reconstrucción del país.
Es la siguiente: BANCO SANTANDER. Cta. Nº: 0049-1892-63-2210525246. REF: EMERGENCIA HAITÍ. TELÉFONOS INFORMACIÓN: 902 40 07 07 / 91 308 20 20
Por su parte, Ayuda a la Iglesia Necesitada también ha abierto una campaña de ayuda de emergencia. La iglesia católica haitiana, a través de sus sacerdotes y misioneros, será la encargada de distribuir la ayuda entre la población afectada. Teléfono de esta organización 902 636 737.
Además, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (FICR) lanzó este miércoles una petición de emergencia a nivel internacional para reunir 10 millones de francos suizos (unos 6,8 millones de euros) con los que costear los primeros trabajos de rescate en Haití, devastado por el terremoto que sacudió el martes Puerto Príncipe y otras ciudades como Carrefour o Jacmel. En un comunicado, la organización indicó que los 10 millones de francos suizos irían destinados a ayudar, en primer lugar, a unas 5.000 familias afectadas por el seísmo y sus posteriores réplicas. Las noticias que nos llegan desde Haití, el país más pobre del hemisferio occidental, no dan lugar a la esperanza. Los daños materiales son inconmensurables: viviendas destruidas, carreteras inexistentes, oscuridad y caos. Los muertos podrían superar los 100.000, aunque aún no hay un balance oficial. El temblor, cuyo epicentro se situó cerca de Puerto Príncipe, una ciudad con 2 millones de habitantes, se ha calificado ya como uno de los más fuertes sufridos en esa zona del mundo en la última década.
Cabe agregar que el Papa Benedicto XVI ha lanzado un llamamiento a la comunidad internacional para ayudar a los miles de damnificados por el terremoto. "Me apelo a la generosidad de todos para que no falte a los hermanos y hermanas que están viviendo momentos de necesidad y de dolor la solidaridad concreta y el apoyo efectivo de la comunidad internacional", ha declarado el Papa al término de la audiencia general que se celebró esta mañana en el Vaticano.
El Pontífice trasladó a todos los afectados su "cercanía espiritual" y aseguró que la Iglesia católica activará "inmediatamente", a través de sus instituciones caritativas, la ayuda a la población.
Votar
jueves, 14 de enero de 2010
NUEVO TESTAMENTO
El uso del término "testamento", proviene del hebreo berit ("alianza" o "disposiciones entre dos contratantes") a través del griego diathéké y del latín testamentum. Por tanto, en su significado original es el de Nueva Alianza.
Las versiones más antiguas de textos del Nuevo Testamento que se conservan están escritas en el griego denominado koiné, la lingua franca en el Mediterráneo Oriental en época romana. La mayoría de los especialistas cree que éste fue el idioma en que originalmente se redactaron, aunque algunos libros puedan haberse escrito primero en idioma hebreo o arame, la lengua semita hablada por Jesús y su entorno. Sin embargo, no existen manuscritos antiguos del Nuevo Testamento escritos en hebreo ni tampoco en arameo.
Según los testigos de Jehová, el término "Nuevo Testamento" no es adecuado para referirse a esta sección de la Biblia. Prefieren llamarlo Escrituras Griegas Cristianas. Por otra parte, según La página del idioma español el nombre Antiguo y Nuevo Testamento para designar las partes en que se divide la Biblia proviene de un error de los traductores latinos de la versión griega de la Biblia, quienes tradujeron como testamentum la palabra griega diatheké, que podía significar, en realidad, dos cosas: ‘deseo’ o ‘voluntad’, y también ‘acuerdo’ o ‘convenio’. El nombre de la Biblia en griego se refiere al antiguo y al nuevo convenio de Dios con los hombres y no a un testamento, lo que no tendría el menor sentido. Por tanto las religiones conservan el nombre tal vez por tradición.